Перевод "тяжело дышать" на английский
Произношение тяжело дышать
тяжело дышать – 30 результатов перевода
То, что приказал король.
Возможно, вы не понимаете, но я не могу спать, мне тяжело дышать, когда я думаю о вас.
Каждое мгновение перед глазами я вижу ваш образ.
What the king ordered!
Perhaps you don't understand. But I can't sleep, I can hardly breathe, for thinking of you.
Your image is before my eyes every waking second.
Скопировать
Как ты, сладкая?
Мне жарко, и тяжело дышать.
Бедный ребенок.
How are you doing, sweetie?
[Weakly]: I feel all sweaty, and it's getting hard to breathe.
Poor baby.
Скопировать
-Она должна дышать, болван!
-Она тяжело дышала.
Ну и придурок!
-She has to breath, jerk!
-lt was heavy breathing.
What a jerk!
Скопировать
Дорогой, я вижу, когда человек испуган.
Ничего общего с усталым человеком... или с тем, кому тяжело дышать.
Он по-особенному выглядит.
Chéri, I am sorry, but I have seen people who are afraid before.
They do not look at all like people who are tired or people who feel faint in a stuffy room.
They have a special look about them.
Скопировать
Через три дня, 10 августа, 450 миль от побережья Соединённых Штатов.
Тяжело дышать.
Я дам что-нибудь от боли.
Three days later August 10th 450 miles off the U.S. Coast
I hurt everywhere, and it's difficult to breathe.
I'll give you something for the pain.
Скопировать
Вы в порядке, доктор?
Немного тяжело дышать.
Да оно и понятно.
You alright, Doctor?
- Yes... a little bit out of breath.
That's quite understandable.
Скопировать
Что было потом?
Он тяжело дышал, был очень возбужден.
Он скинул пиджак и осмотрел рукава.
- And what happened next?
- He was breathing hard, very excited.
He threw off his coat and examined the sleeves.
Скопировать
6000 долларов.
Син, мне тяжело дышать.
- О боже, иди сюда.
$6,000.
- Cyn, I can't breathe so good.
- Oh, God. Come here.
Скопировать
Скоро увидимся.
Джефферсон, ты идешь или будешь тяжело дышать
У дачи!
I"ll see you soon.
On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard?
Good luck.
Скопировать
Знаешь, люди еще могут с этим жить, а вот у деревьев развивается астма...
Им тяжело дышать.
Листики...
You know, people can live with it, but trees, it gives them asthma.
They can't breathe.
The leaves...
Скопировать
- Очень рад!
[тяжело дыша] Ой!
Ой-ой!
- The pleasule is mine.
Ow... ow... ow...
Oh, ow, I'd better go back.
Скопировать
Мое сердце,парни!
Мне тяжело дышать.
Тогда они вернули бутылочку, говоря:
My hart guys!
L sniffed a lot.
Then they kept the bottle saying:
Скопировать
Я не хотел бы принуждать вас.
Вы можете очень быстро проголодаться, Может стать жарко, холодно или тяжело дышать.
А теперь, сюда, пожалуйста.
Come along. I don't want to force you.
You could very quickly become hungry... hot, cold or even breathless.
Now, this way, please.
Скопировать
Он очень болен.
Ему тяжело дышать.
Позвольте мне, я сам отнесу.
He's very ill.
He has trouble breathing.
Let me, I'll bring it to him.
Скопировать
Постепенно его объятия овладели ею.
Она тяжело дышала.
Не успела она закрыть глаза, словно околдованная, как их губы слились.
With time, she was carried away by the strength of his arms.
She cummed so strongly her eyes were closed.
The man kept kissing her.
Скопировать
Это я уже заметил.
Пройдет немного и начинает тяжело дышать.
И он будет все больше худеть и слабеть.
Yes, I've noticed that already.
He's breathless after a short walk.
And he'll get thinner and thinner and more debilitated.
Скопировать
Секунд тридцать
Закружилась голова, стало тяжело дышать, но сознание я не потерял.
После этого?
About 30 seconds.
I was dizzy, out of breath. That's it, I never lost consciousness.
Anything since?
Скопировать
Мяу, Роз.
Я уже устала от мужчин которые начинают тяжело дышать при одном только виде светлых волос.
- Ты всё упрощаешь.
Meow, Roz.
It's just I am so sick of men becoming panting idiots just at the sight of blonde hair.
Oh, that's a bit of an oversimplification.
Скопировать
- Что объясняет?
Почему мне тяжело дышать.
У нас кислорода хватает еще на три часа.
- Explains what?
Why I'm having trouble breathing.
We should have enough oxygen left for three hours.
Скопировать
Все вас бросят.
От вашей болезни дурно пахнет, тяжело дышать!
До свидания, мадам!
There is a smell of a lack of love.
It's hard to breathe here.
Goodbye, Madame.
Скопировать
Он сказал, что пришел за всяким таким.
Я помню, что сильно вспотел, и тяжело дышал, а моё сердце чуть не выпрыгнуло у меня из груди.
Но в тот день, когда я встретил Стейси, большая часть этих симптомов прошла.
He said he was there for the such.
I remember I was sweating a lot, and breathing heavy, and my heart felt like it was going to burst in my chest.
But the day I met Stacy, most of those symptoms actually declined.
Скопировать
Так душно.
Тяжело дышать.
Ты в порядке?
It's so muggy.
It's hard to breathe.
You okay?
Скопировать
Зовите меня Бун.
Мне тяжело дышать.
Так.
Call me Boone.
I'm just having a little trouble breathing.
All right.
Скопировать
Бери золото.
Здесь становится очень тяжело дышать.
Вот что происходит, когда ты поджариваешься заживо.
Take the gold.
It's getting really hard to breathe.
That's what happens when you're getting roasted alive.
Скопировать
♪Я всего лишь могу стоять♪
♪Я могу тяжело дышать♪
♪налей мне чего нибудь покрепче, чем я♪
? I can barely stand up ?
? I can hardly breathe ?
? Pour me something stronger than me ?
Скопировать
У нас нет выбора.
Ты можешь перестать так тяжело дышать?
Простите за беспокойство, Ли Харви.
We don't have a choice.
Can you stop breathing so heavily?
Well, I'm sorry to bother you, Lee Harvey.
Скопировать
Привет.
Пока ты не начала тут тяжело дышать, я знаю.
Я очень рада, что у тебя всё наладилось.
Hey.
Look, before you start with the heavy breathing, I know.
I'm more than happy to get a reliever.
Скопировать
Если он нездоров, ему не стоит идти.
Далеко, если ему тяжело дышать.
Не волнуйтесь.
Well, if he's not feeling well, - he shouldn't walk. - It's not far.
It is if he can't breathe.
Don't worry.
Скопировать
Я не могу пошевелиться.
Мне тяжело дышать.
Это потому, что твоя шея сломана.
I can't move.
It's hard to breathe.
That's because your neck is broken.
Скопировать
— Джексон, что случилось?
— Давление упало, и ему становится тяжело дышать.
Даже с назальными канюлями?
- Jackson, what's going on?
- SATs are dropping, and he's having a hard time catching his breath.
- Even with the nasal prongs? - Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тяжело дышать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тяжело дышать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение